Über uns:

barbara_herzig

Meine Person:

Ich bin ausgebildete Übersetzerin für Italienisch und Englisch, Studienabschluss an der Universität Wien im Jahr 1992. Zahlreiche Sprach- und Studienaufenthalte führten mich nach Italien.

Als freiberufliche Übersetzerin und fallweise Begleitdolmetscherin war ich seit Beginn meiner beruflichen Laufbahn in verschiedenen Fachbereichen wie Kosmetik, Kunst, Unterrichtswesen, Technik etc. tätig.

Die sprachliche Bearbeitung von technischen Dokumenten und Vertragstexten in Deutsch, Italienisch und Englisch und deren Übersetzung wurden im Laufe der Jahre im Rahmen meiner Mitarbeit bei einem italienischen technischen Büro in Wien zu meinem Hauptaufgabenbereich; heute konzentriere ich mich auf die Fachgebiete Technik, Ökologie, Naturwissenschaften allgemein und Geowissenschaften im Speziellen.

Liebe zum Detail, ausgeprägtes technisches Verständnis und ein Faible für die italienische und englische Sprache sind die Eckpfeiler meiner beruflichen Tätigkeit.


Das Unternehmen:

Infrastruktur
Bei der Umsetzung meines Unternehmensziels steht mir modernste technische Ausrüstung zur Verfügung, ich verwende sowohl Open Source- als auch mit MS-Betriebssysteme und arbeite mit einem Team von ausgebildeten und erfahrenen Übersetzern und Sprachtrainern in Kooperation mit kompetenten Fachleuten zusammen.

Fachbereiche
Technik allgemein, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, Energie, Petrochemie, Maschinenbau, Industrielle Technik, Naturwissenschaften, Umwelt und Ökologie, Geowissenschaften, Verträge und Rechtstexte.

Straffe Zeitplanung
Wir planen gerne länger voraus, denn gut Ding braucht bekanntlich Weile. Aber wenn nötig, übersetzen wir größere Mengen Ihrer Dokumente in unserem starken Team auch in kurzer Zeit. Wir koordinieren gut eingespielte Übersetzerteams optimal und können daher auch Textmengen übernehmen, die nur von einem Team bewältigt werden.

Mitgliedschaften
WKO

XING

ProZ.com